Se encuentra usted aquí

Mensaje de error

Warning: Illegal string offset 'translatable' en field_is_translatable() (línea 173 de /home/libr5009/public_html/esperanto-el-salvador.org/modules/field/field.multilingual.inc).

Tatoeba.org alcanzó 100 000 frases en Esperanto

¡Queridos amigos y amigas!

 

Quien hace visita el sitio http://www.tatoeba.org/epo  de inmediato se puede convencer de uno de los más grándes éxitos del actual movimiento esperantista.

 

Debemos difundir esta información, porque sólo algunos amigos esperantistas saben de TATOEBA, que es una verdadera mina de oro para estudiantes de lenguas, y se convertirá poco a poco en una enorme base de datos, sirviendo el objetivo de la construcción de una nueva y más perfecta máquina de traducción...

 

Con alegría mencionamos, que ya funciona también el grupo de Facebook "Amikaro de TATOEBA" (Amigos de TATOEBA). Quien sea se puede inscribir a este grupo, escribiendo las palabras (en Esperanto) en el buscador de Facebook.

 

¡Disfrutémoslo juntos!
---------

 

Los diccionarios traducen palabras, el sitio http://www.tatoeba.org (palabra japonesa para "ejemplo") traduce frases completas para presentar las palabras en contexto. Si uno busca la traducción de una palabra, uno la pone y también la lengua de destino; Tatoeba presenta ejemplos de traducción.
 
El pasado julio Esperanto tuvo aproximadamente mil oraciones en Tatoeba. Luego de conocerse del sitio en círculos esperantistas el número de freses en Esperanto creció fuertemente, a veces con 500 oraciones en un día. Hoy nuestra lengua (Esperanto) alcanzó 100 000 frases de un total de cerca de un millón de frases en Tatoeba.
 
Tercer lugar para el Esperanto
El Esperanto desde hace ya mucho ocupa el tercer lugar entre las actuales 94 lenguas del sitio. Delante del Esperanto se encuentran sólo el inglés y el japonés con cerca de 203 000 y 159 000 frases entre las dos lenguas, con las cuales se comenzó la recolección de oraciones. Esta es la lista de las diez mayores colecciones de frases por lengua:
 
1 eng Inglés 203790 
2 jpn Japonés 159123 
3 epo Esperanto 100166 
4 fra Francés 95021 
5 deu Alemán 78759 
6 spa Español 58219 
7 pol Polaco 40364 
8 por Portugués 38527 
9 ita Italiano 34847 
10 cmn Chino 32618                                                   
 
http://tatoeba.org/spa/stats/sentences_by_language
 
 
¿Con qué objetivo?
A veces uno se pregunta por el sentido de todo el trabajo. Por un lado los que contribuyen se esfuerzan por encontrar para todas las posibles frases y así ayudar a los buscadores de traducciones. Por otro lado es un desafío tener éxito en la tarea de traducción. Tercero, es compresible que se quieran explotar la posiblidad de mostrar la potencia del Esperanto y reclutar un poco con el simple hecho de aparecer en la lista.
 
Uso en la enseñanza
Con frecuencia los alumnos de nivel intermedio en cursos de lenguas traducen oraciones sólo por ejercitar - y después se desecha el resultado. Tatoeba brinda la posibilidad de combinar los esfuerzos de traducir bien con contribución a algo más duradero. Y se trata de una tarea muy corta - una traducción de una frase al día no carga mucho verdad? Por supuesto es necesario desde antes acordar revisión de un experto en idiomas - Tatoeba ciertamente apunta a presentar una alta calidad en las traducciones.
 
Calidad de la traducción
Para salvaguardar la calidad de las traducciones en Tatoeba existen dos medios principales: Por un lado cada frase tiene un "dueño", que se siente responsable de ella. Por otro lado, cada usuario puede hacer comentarios sobre las traducciones y así motivar al cambio.
 
Adoptar frases "huérfanas"
Al principio no existía el sistema de dueños de frases - de ese tiempo quedan muchas frases "huérfanas", especialmente en el japonés (140 647 frases huérfanas), en inglés (68 153) y en francés (8 393). Si eres hablante nativo de una de estas lenguas, tal vez te gustaría adoptar y corregir oraciones (por ejemplo en francés http://tatoeba.org/epo/activities/adopt_sentences/fra). Conocimiento de más lenguas es muy útil - pero eso es frecuente entre los esperanto-hablantes.

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
CAPTCHA
Esta pregunta es para verificar si eres un humano y prevenir SPAM
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer